<第26屆金唱片>少女時代、創下連三年拿下大獎神話(2)

(僅翻譯超新星部分)

F: 中央日報/中央日報日本語版

この日、MissA(ミスエー)のスジとともに司会を務めたFTISLAND(エフティーアイランド)のホンギは、日本語の進行も並行してファンの歓呼を引き出した。なかでもFTISLANDの公演の中で、ホンギが日本語で「立ち上がって」と言うと、ファンは席から立ち上がって一斉にジャンプしながら大声を張り上げた。日本でトップ級の人気を享受している超新星の公演の時は、一部のファンが興奮の余り踊り出す一幕もあった。 

  ファンも多層にわたった。中年夫婦が並んで座って公演を楽しんでいる一方、祖母や母の手を引いてくる少女の姿も見えた。会社員のタカハシユタカさん(33)は、韓国語で「少女時代のファン」と言いながら笑みを浮かべた。超新星のファンであるマツモトワカナさん(22)は、「東京からファン数十人と一緒に、バスを貸し切って午前1時に出発した」と話した。シンイチヒロシさん(17)は「日本でこんなにたくさんの韓国歌手を一度に見られるなんてすごいチャンス」と言った。 

  日本メディアもゴールデンディスク授賞式に高い関心を見せた。12日、日本の日刊スポーツ、スポーツニッポン、サンケイスポーツ、朝日新聞など日本の主要新聞は、今回の公演を一斉に芸能面のトップ記事で扱った。サンケイスポーツは「韓国最大の音楽祭」という大きな題目をつけたりした。朝日新聞もSUPER JUNIORやKARA(カラ)らの受賞とともに、授賞式の開催が成功したニュースを知らせた。 

  この日のイベントはJTBCとテレビ朝日が、それぞれ韓国と日本で録画中継する。韓国では1月下旬に旧正月連休特集として放映される予定だ。 

  ◇ゴールデンディスク授賞式=1年間の韓国大衆歌謡を決算する舞台。1986年に第1回授賞式が開催された。大衆的な人気と音楽的な成就度を評価し、「韓国のグラミー賞」と呼ばれる。音盤・音源の2部門に分けて授賞している。今年はJTBCと日刊スポーツ(韓国)が共同主催し、KT-NTT docomoとMSNが協賛した。 

--------------------------------------------------------

超新星在日本享有TOP級的人氣,超新星演出時,攝影機還拍到一部份的歌迷興奮之餘,還跟著一起手舞足蹈跳著超新星的舞蹈。

超新星的歌迷松本小姐受訪時說「我們是從東京,幾十個歌迷一起包車,半夜一點出發過來支持超新星的。」

 

 



文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 imayday2002 的頭像
imayday2002

故事終究會結束。

imayday2002 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(37)