- Oct 04 Thu 2012 23:18
-
121004-超新星推特
- Apr 07 Sat 2012 23:46
-
120407-健一CY留言翻譯

내가 느끼는 이 느낌이
다음에 내가 이 글을 읽을때의 느낌과 다를거라는 거
알고있다.
타임머신의 뚜껑을 여는 심정으로 가끔씩 읽는
이 글들이 내 마음에 위로 혹은 후회가 되는 경우가 있지만
나의 증거가 된다.
다신 안그러리라
오늘은 이 다짐을 해본다.
인생은 동전의 앞뒷면이라고들 한다
다음에 이 글을 읽을때 내 삶이 앞면인지 뒷면인지 아직
정확하게는 모르겠지만
다시는 그러지 않겠다고,
증거를 남겨본다
- Apr 07 Sat 2012 23:10
-
120407-健一SPLAND留言翻譯
트위터도 좋고
페이스북도 좋지만
역시 가장 마음이 편한건 여기네요
저는 잘 지내고 있어요
학교도 다니고,
친구들도 만나고
연습도 미친듯이 땀흘려가면서 하고 중간중간 일본도 갔다오고
하지만 변하지 않은건 역시 우리 여섯명이 하나라는 거 아니겠어요?
눈주름도 조금씩 생겨나고 점점 어른스러워저가는 멤버들을 보면서
시간이 많이 흘렀구나 하고 한탄하기도 하지만 또 한편으론
우리가 이렇게 많은 시간을 함께 보냈구나 하는 뿌듯함에 웃어넘기기도 해요
이젠 아침에 싸워도 저녁엔 화해하는 그런 사이가 되버린 우리들을
이제는 어떤 풍파가 와도 견뎌주는 그대들을
존경합니다
시크해진 어느날밤 사무실에서 초신성막내 건일이가
페이스북도 좋지만
역시 가장 마음이 편한건 여기네요
저는 잘 지내고 있어요
학교도 다니고,
친구들도 만나고
연습도 미친듯이 땀흘려가면서 하고 중간중간 일본도 갔다오고
하지만 변하지 않은건 역시 우리 여섯명이 하나라는 거 아니겠어요?
눈주름도 조금씩 생겨나고 점점 어른스러워저가는 멤버들을 보면서
시간이 많이 흘렀구나 하고 한탄하기도 하지만 또 한편으론
우리가 이렇게 많은 시간을 함께 보냈구나 하는 뿌듯함에 웃어넘기기도 해요
이젠 아침에 싸워도 저녁엔 화해하는 그런 사이가 되버린 우리들을
이제는 어떤 풍파가 와도 견뎌주는 그대들을
존경합니다
시크해진 어느날밤 사무실에서 초신성막내 건일이가
- Mar 26 Mon 2012 21:59
-
120326-成員們21~26推特
- Mar 20 Tue 2012 01:20
-
120320-成員們17.18.19.20推特翻譯
- Mar 16 Fri 2012 00:56
-
120315-成員們14.15.16推特翻譯
成帝
翻譯:如果是必然的事 那就找樂子吧? RT @Sj861117sj: 피할 수 없다면 즐길까?
成帝翻譯:姐 我也要變成早起型的人了.... RT @Sj861117sj: @YUJIN_SO 누나 나도아침형 인간이 되어가고있음....
健一回覆成帝:終於 !!!!!!!!!!!! RT @geonil2: @Sj861117sj드디어!!!!!!!!!!!!
翻譯:如果是必然的事 那就找樂子吧? RT @Sj861117sj: 피할 수 없다면 즐길까?
成帝翻譯:姐 我也要變成早起型的人了.... RT @Sj861117sj: @YUJIN_SO 누나 나도아침형 인간이 되어가고있음....
健一回覆成帝:終於 !!!!!!!!!!!! RT @geonil2: @Sj861117sj드디어!!!!!!!!!!!!
- Mar 13 Tue 2012 23:24
-
120313-成員推特翻譯
- Feb 25 Sat 2012 00:17
-
120225-成帝相關推特 1P
- Feb 22 Wed 2012 12:26
-
120222-光秀及社長推特 4篇
- Feb 22 Wed 2012 11:27
-
1200222-成帝2月推特
- Feb 09 Thu 2012 23:55
-
120209-智赫推特 3P
- Feb 02 Thu 2012 01:36
-
120202-1/31.2/2成帝推特








