ユナク:「超新星のファンだけを前にコンサートが開けるのはうれしいですね」
允鶴:「只有在星星飯前表演真的很開心」
(短腿這樣不行不行啦QQ這樣我們怎麼走向更大的舞台)
というのも、前回の来日は『PAX MUSICA』だったので、大先輩たちにまざって緊張したせいかしら?
這麼說應該是因為上次的『PAX MUSICA』演唱會,在一堆前輩們中所以很緊張嗎?
Q:ひさしぶりの日本ですけど、日本語は忘れてないですか?
Q:有沒有忘記日文啊?
ユナク:「日本語は忘れてないけど、基本的に文法がまちがているかも」
允鶴:「是沒有忘記啦,不過基本的文法可能會說錯」
Q:日本語の勉強はしてますか?
Q:現在有持續在學日文嗎?
ここでユナクがメンバーの顔をうかがって、ジヒョクに突っ込みをいれると、
這時後允鶴瞄了其他成員的臉,智赫跳出來說
ジヒョク:「ガンバッテます!!!」
智赫:「我們會加油的!!!」
宋ZIZI超可愛啦!!!!!!
Q:グァンスくんは、デビュー会見のときに話していたこと覚えてますか? 確か、ここCC.Lemonホールでいつかコンサートをやりたいって言ってましたよね。
Q:光秀記得自己在出道記者會上說的話嗎? 那個時候說想在(現在這)CC.Lemonホール舉辦演唱會呢。
グァンス:「あの日は、通訳が間違っていて、僕は、渋谷の街頭ビジョンとかたくさん日本のスターの方の写真が貼ってあるビルとかに僕ら、超新星の写真やポスターが出たらいいなていっていたんです」
光秀:「那天,是翻譯說錯了,我是說在希望在澀谷的大螢幕上或是掛有日本偶像照片的牆壁上,超新星的照片或是海報也能出線在上面就太棒了」
ユナク:「たしか、CC.Lemonホールでコンサートをしたいって言ったのは、ソンジェだったと思います」
允鶴:「恩,的確有人說過想要在CC.Lemonホール舉辦演唱會,不過應該是成帝說的」
ゴニル:「今日、会場に来てびっくりしたんですよ、こんなに大きなステージでやれるのか!って。単独コンサートでは、これまででいちばん大きなステージなんじゃないかなと思います」
健一:「今天到會場來的時候還嚇了一跳,我們要在這麼大的場地舉辦演唱會啊,這是第一次在這麼大的場地辦我們自己的演唱會」
みな、クリスマスをMILKY WAYと過ごせることを心から喜びを語りつつ、ファンへのクリスマスプレゼントとして、東京では、'10年1月20日にリリースされる新曲『Last Kiss』とカップリング曲になっているGReeeeNの『愛唄』を歌うことを紹介。
成員們都說能跟歌迷們一起過聖誕節真的很開心,明年1/20的單曲是他們送給歌迷們的聖誕禮物。
接著是介紹新曲『Last Kiss』和翻唱GReeeeN的『愛唄』。
ユナク:「6人がみんな好きだった歌なので、今回、カップリングでこの歌を歌わせていただき、とても光栄です。今日、初披露なので緊張してるんですが、どんな反応があるか楽しみですね」
允鶴:「這首歌我們六個都很喜歡,能夠翻唱這首歌真的覺得很光榮。今天是第一次表演這首歌,真的很緊張,很期待大家聽完後的反應」
Q:ここで、超新星のみなさん、それぞれのクリスマスのご予定は?
Q:成員們各自的聖誕節計畫是?
ジヒョク:「友だちと一緒に食事をして、クリスマスの雰囲気を味わいます」
智赫:「和朋友一起吃飯,享受聖誕節的氣氛」
ソンモ:「僕は彼女がいない。。。だから、一人だけ家で寝ます」
晟模:「因為我沒有女朋友。。。所以只好一個人在家睡覺」
!!!!!!!!!!!!!!!!!成員們一定都被哞嚇死了XDDD他這樣說等於是陷其他人於不義嘛!
Q:「僕は彼女がいない」ってことは、ほかのメンバーは彼女がいるんですか
Q:你說你沒有女朋友,意思是說其他成員有女朋友囉
ソンモ:「それは、、、ない。。。」
晟模:「這個、、、沒有啦。。。」
Q:ほかの方は?
Q:其他成員呢?聖誕計畫
グァンス:「韓国で僕の新しいクルマがきます。クリスマスは、メンバーと乗りたい」
光秀:「在韓國,我的新車送到家了。聖誕節我想跟成員們一起開車出去」
Q:全員、乗れるの?
Q:六個人都坐的進去嗎?
グァンス:「大丈夫だと思います。自分に自分でプレゼント、と言いたいところですが、お父さんからのプレゼントです」
光秀:「應該可以。雖然我想說這是我自己送給自己的禮物,不過這是爸爸送給我的禮物」
我也想要這樣的爸爸
ソンジェ:「僕は家族と一緒に旅行に行きたい」
成帝:「我想和家人一起去旅行」
言下之意是說外星星不想跟光秀出去兜風? XDDDD(大肆造謠)
ゴニル:「日本語は難しい(といって、韓国語で答えるゴニル)。教会に行ったりボランティアをしたりしますね。神様の誕生日ですから」
健一:「日文好難(說完後接著用韓文回答)。我會去教會當義工。因為那天是天神的生日」
Q:何かクリスマス思い出はありますか?
Q:聖誕節的回憶?
ゴニル:「去年はクリスマスの前に日本でコンサートをして、それがとてもうれしい思い出です」
健一:「去年聖誕節前夕在日本舉辦了演唱會,那就是很棒的回憶」
ユナク:「去年は21日にコンサートをやったので。でも、僕たち超新星はいつも練習時間が多いので、クリスマスはいつもレッスンをしてるんですよ だからほとんどメンバーと一緒に過ごしてますね。今日は、ファンのみなさんとのクリスマスコンサートが終わったら、スタッフさんたちと残りの時間を過ごします」
允鶴:「去年12/21辦了演唱會。不過練習時間很長,每年聖誕節超新星多半都是在練習中度過 都是和成員們一起度過。今天呢,和歌迷們一起度過聖誕節演唱會後,剩下的時間會就跟工作人員們一起度過」
Q:今回のコンサートのチケットは即完売で、手に入れるのがとても大変だったと聞いています。すごいですね。
Q:聽說今年演唱會的門票一開賣就被搶光,很難買到票。好厲害。
ユナク:「そうなんですよ。うれしいことに即完売になってしまって。聞いたところによると、オークションで30万~40万円で売られていたそうです」
允鶴:「恩。雖然很開心票一下就賣完。不過聽說,在拍賣上被炒到30~40萬」
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!是不是在騙人XDDDD 那麼貴我才不買
Q:コンサートに来れなかったファンの方にメッセージは?
Q:大家對沒能來成演唱會的歌迷們說一些話吧?
ユナク:「すごく残念です。僕らももっと頑張って、大きなホールでコンサートができるようになります!」
允鶴:「真的好可惜。我們會更努力,以後再更大的場地舉辦演唱會!」
ゴニル:「新しいシングルも愛してください」
健一:「也請大家要支持我們的新單曲喔」
(果然是官腔老小!!!!!!到最都虎視眈眈做宣傳)
